Wonderful world

Mỗi thiên tài có một cách hóa thân . Điều này không là để đạt đến cứu cánh đời thường , mà để tra tấn hư  vô về một thiên đường thật sự . Tản Đà có : ” Cái hạc bay vút lên tận trời “. Nguyễn Du đã : “Một xe trong cõi hồng trần như  bay “. Franz Kafka với : ” Một cỗ xe trần thế  siêu phàm, để trần trụi , phơi mình trong sương mù phiêu bạt “.  Cỗ xe trần thế , cái hạc vút bay , một xe trong cõi …những hình  tượng đáng kinh ngạc về nỗi cô đơn , bôn ba trôi dạt . Và dù có thoát bay cũng chỉ hàm chứa một đọa đày tâm linh , một khát vọng siêu nhiên về một thú đau thương đã từng có thật

Xuân Dạ
Trích ” Thanh Hiên thi tập “
Nguyễn Du

Hắc dạ thiều quang hà xứ tầm ?
Tiểu song khai xứ liễu âm âm
Giang hồ bệnh đáo kinh thời cửu
Phong vũ xuân tùy nhất dạ thâm
Ky lữ đa niên đăng hạ lệ
Gia hương thiên lý nguyệt trung tâm
Nam đài thôn ngoại Long giang thủy
Nhất phiến hàn thanh tống cổ câm (kim)

********

Đêm đen nào thấy ánh dương trong ?
Hàng liễu âm thầm đứng trước song
Ốm liệt giang hồ bao tháng trải
Xuân về mưa gió suốt đêm ròng
Lâu năm đất khách đèn chong lệ
Ngàn dặm quê hương nguyệt dãi lòng
Ngoài xóm Nam đài Long thủy chảy
Trôi hoài kim cổ một dòng không !

Mùa đông cây bàng trụi lá , bầy chim non ẩn mình trong tổ để trốn cái lạnh ngắt tê tái của mùa đông . Còn ta sao ta lại thấy mùa xuân ấm áp ở ngay giữa đông tuyết phủ trắng xóa thế này để khi mùa xuân đến khi hoa mai vàng rực rỡ ta vẫn thấy mùa đông tồn tại mãi mãi . Dường như  đối với ta quanh năm là mùa đông ???

Oh với ta còn mùa thu nữa chứ , mùa thu tháng chín đâu rồi !!!

………………………………………………………………………….

What a Wonderful World

Louis  Amstrong

I see trees of green, red roses too
I see them bloom for me and you
And I think to myself, what a wonderful world

I see skies of blue and clouds of white
The bright blessed day and the dark sacred night
And I think to myself, what a wonderful world

The colours of the rainbow, so pretty in the sky
Are also on the faces of people going by
I see friends shakin’ hands, sayin’ “How do you do?”
They’re really saying “I love you”

I hear babies cryin’,and I watch them grow
They’ll learn much more than I’ll ever know
And I think to myself, what a wonderful world

The colours of the rainbow, so pretty in the sky
Are also on the faces of people going by
I see friends shakin’ hands, sayin’ “How do you do?”
They’re really saying “I love you”

I hear my babies cryin’, I watch them grow
They’ll learn much more than I’ll ever ever know
And I think to myself, it’s a wonderful world
I think to myself, what a wonderful world
What a wonderful world
And I think to myself, what a wonderful world

Anh nhìn thấy những cây xanh tốt và những đóa hồng cũng thắm
Chúng nở rộ khoe sắc vì em và anh
và anh thầm nhủ, cuộc đời mới đẹp làm sao

Anh nhìn thấy bầu trời xanh và những đám mây trắng
Ngày ngập tràn hạnh phúc và bóng tối nhường lại màn đêm
Và anh thầm nhủ, cuộc đời mới đẹp làm sao

Những sắc cầu vồng rực rỡ trên nền trời
và cũng bừng lên trên khuôn mặt những người đi qua
Anh nhìn thấy bạn bè bắt tay thăm hỏi, rằng’ “Bạn khỏe không?”
Họ sẵn lòng cất tiếng “Tôi yêu các bạn”

Anh nghe thấy tiếng trẻ con khóc và anh thấy chúng lớn lên
Chúng sẽ học biết được nhiều hơn những gì anh từng biết
Và anh thầm nhủ, cuộc đời mới đẹp làm sao


Anh thầm nhủ, cuộc đời mới đẹp làm sao
Cuộc đời mới đẹp làm sao
Anh thầm nhủ, cuộc đời mới đẹp làm sao

…………………………………………………………………………………..

Winter World of Love

Engelbert Humperdinck

My love, the days are colder.
So, let me take your hand
And lead you through a snow white land.
Oh, oh.
Oh, oh.

My love, the year is older.
So, let me hold you tight
And wile away this winter night.
Oh, oh.

I see the firelight in your eyes.
Come kiss me now, before it dies.
We’ll find a winter world of love,
‘Cause love is warmer in December.
My darlin’, stay here in my arms
Till summer comes along
And in our winter world of love,
You see, we always will remember
That as the snow lay on the ground,
We found our winter world of love.

Because the nights are longer,
We’ll have the time to say such tender things
Before each day.
Oh, oh.
Oh, oh.

And then, when love is stronger,
Perhaps, you’ll give your heart
And promise that we’ll never part, oh, no.

And at the end of every year,
I’ll be so glad to have you near.
We’ll find a winter world of love,
‘Cause love is warmer in December.
My darlin’, stay here in my arms
Till summer comes along
And in our winter world of love,
You see, we always will remember
That as the snow lay on the ground,
We found our winter world of love.

Tình yêu của anh, nhiều ngày nay trời đang trở nên lạnh hơn rồi đó
Thế nên hãy để anh nắm đôi tay em
Và dẫn em đi xuyên qua vùng tuyết trắng
Oh, oh.
Oh, oh.

Tình yêu của anh, theo năm tháng ta cũng dần có tuổi
Thế nên hãy để anh ôm em thật chặt
Và trải qua đêm đông này cùng nhau
Oh, oh

Anh có thể trông thấy ánh lửa bập bùng trong mắt em
Đến đây mi anh cái nào, trước khi ánh lửa đó tàn lụi
Ta sẽ tìm thấy một tình yêu trong thế giới tuyết trắng
Vì tình yêu ấm áp hơn vào tháng 12
Cưng ơi, hãy ở đây nằm trong vòng tay anh mãi đến khi mùa hè đến nhé em
Và trong thế giới tuyết trắng tràn ngập yêu đương của chúng ta,
em có thấy, ta sẽ nhớ mãi rằng khi bông tuyết kia nằm trên nền đất
Đôi ta sẽ tìm thấy thế giới yêu đương trong tuyết trắng của chúng mình

Vì đêm tối lúc nào cũng dài hơn
Chúng ta sẽ có thời gian để nói về những điều dịu dàng trước khi đón chào ngày mới
Oh, oh.
Oh, oh.

Và rồi khi tình yêu ngày một lớn mạnh,
Có lẽ, em sẽ trao anh tình yêu của em
Và hứa hẹn với anh rằng ta sẽ không bao giờ chia cắt, oh không

Và vào độ cuối năm,anh sẽ vô cùng hạnh phúc có em kề bên
Ta sẽ tìm thấy một tình yêu trong thế giới tuyết trắng,
Vì tình yêu ấm áp hơn vào tháng 12
Cưng ơi, hãy ở đây nằm trong vòng tay anh mãi đến khi mùa hè đến nhé em
Và trong thế giới tuyết trắng tràn ngập yêu đương của chúng ta,
em có thấy, ta sẽ nhớ mãi rằng khi bông tuyết kia nằm trên nền đất
Đôi ta sẽ tìm thấy thế giới yêu đương trong tuyết trắng của chúng mình

………………………………………………………………………………………….

Winter Wood

Don – McLean

No-one can take your place with me
And time has proven that I’m right
There’s no place I’d rather be
Than at your place for the night

No time can pass your sight unseen
No moment steals away unfound
Lifetime lived in such a dream
Floats like a feather to the ground

And for the first time I’ve been seeing
The things I’d never notice, without you
And for the first time I’m discovering
The things I used to treasure, about you

The birds like leaves on winterwood
Sing hopeful songs on dismal days
They’ve learned to live life as they should
They are at peace with natures ways

You are as natural as the night
And all that springs from you is good
And the children born beneath your light
Are like the birds on winterwood

Không ai có thể thay thế vị trí của em
Và thời gian đã chứng minh rằng anh đúng
Chẳng có nơi nào mà anh thích ở
Hơn là cạnh bên em trong đêm dài

Không có lúc nào có thể thoảng qua mắt em
Không có thời khắc nào len lén qua đi
Suốt cuộc đời sống như  trong mơ
Trôi bồng bềnh như  chiếc lông rơi xuống mặt đất

Và lần đầu tiên anh đã thấy
Những điều anh chưa từng để ý, mà không có em
Và lần đầu tiên anh khám phá ra
Những điều anh từng trân trọng về em

Những chú chim như  lá trên rừng đông
Hót vang những khúc ca đầy hi vọng vào những ngày ảm đạm
Chúng học cách sống cuộc đời nên là như thế
Chúng bình thản tuân theo quy luật của tự  nhiên

Em tự  nhiên như  bóng đêm
Và tất cả những sự  trẻ trung trong em thật tuyệt vời
Và những đứa trẻ được sinh ra trong ánh sáng của em
Giống như  những chú chim trong rừng mùa đông

…………………………………………………………………………………………………..

Tháng Mười Hai

Tháng mười hai trốn vào trong rét mướt
Nghe chơi vơi một lời nguyện cầu
Những vì sao thăm thẳm mắt biếc
Chở nỗi nhớ của em về đâu ?

Tháng mười hai thấm màu của gió
Soi gương trang điểm chút son hồng
Thắp nến cho mình ngày sinh nhật
Ước anh hiện ra cuối mùa đông

Tháng mười hai tiếng chuông màu ngọc bích
Thêm một giáng sinh lạnh cóng đôi tay
Sinh nhật , giáng sinh liền nhau quá
Yêu thương và nỗi buồn đong đầy

Tháng mười hai xoay những chiếc lá nhỏ
Thấy cây đời dịu ngọt và mong manh
Hình như nhớ cũng sinh ra từ đất
Chở tình yêu về phía có anh

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: