Archive for June, 2010

Mùa Xuân Đến

Một ông lão đang ngồi trong túp lều bên cạnh dòng suối đóng băng . Lúc này đã cuối đông , thời tiết không còn quá lạnh . Ông lão già và cô đơn . Mái tóc ông đã bạc màu thời gian . Ngày qua ngày , ông không nghe thấy gì ngoại trừ  âm thanh của cơn bão quét qua trước khi có một đợt tuyết mới đổ xuống .


Một ngày nọ khi bếp lửa của ông lão sắp tàn , có một chàng trai trẻ bước vào túp lều . Đôi má chàng đỏ bừng , mắt chàng lấp lánh . Chàng sải từng bước dài . Trán chàng đội một vòng cỏ tươi thắm và chàng ôm một bó hoa thơm ngát trong tay .

Ông lão nói ” A, con trai ta vui mừng khi thấy con . Vào đây ! Hãy kể ta nghe những chuyến phiêu lưu của con và những vùng đất lạ mà con đến . Ta sẽ kể cho con nghe về những việc làm tuyệt vời của ta . Con  cũng sẽ làm như  thế  và chúng ta sẽ vui vẻ cùng nhau .

Sau đó ông lão lấy trong túi ra một cái tẩu thuốc kỳ lạ . Ông nhồi đầy thuốc lá rồi đưa nó cho người khách . Họ cùng rít thuốc và sau đó bắt đầu câu chuyện .

Ông lão bảo ” Ta là Peboan , Thần mùa Đông , ta hà hơi thì những dòng suối đông lại . Nước trở nên cứng như  đá “

Chàng trai đáp lời ” Ta là  Seegwun , Thần mùa Xuân , ta thở ra thì hoa cỏ nảy nở  trên các cánh đồng .

Ông lão tiếp ” Ta lắc mái tóc thì tuyết phủ đầy mặt đất . Lá trên cây rụng , hơi thở  của ta thổi chúng bay đi . Chim chóc bay về những miền đất xa và những con thú náu mình trốn cái lạnh “

Chàng trai trả lời ”  Ta rung mái tóc thì những cơn mưa ấm áp rơi xuống đất . Những đóa hoa vươn cánh , cỏ mọc dày và xanh . Giọng nói của ta gọi bầy chim bay về . Hơi thở  ấm áp của ta làm dòng suối chảy lại và chúng hát vang bài ca mùa xuân . Âm nhạc tràn ngập những cánh rừng nơi ta dạo bước , vạn vật đều hoan hỉ .”

Trong khi họ nói chuyện thì một sự  thay đổi kỳ diệu xảy ra . Mặt trời bắt đầu mọc . Peboan , Thần mùa đông trở nên im lặng . Đầu ông gục xuống , tuyết bên ngoài túp lều tan chảy . Seegwun , Thần mùa Xuân trở nên rạng rỡ hơn . Những con két và sơn ca bắt đầu hót trên nóc lều . Dòng suối bắt đầu chảy róc rách trước của nhà và hương thơm của hoa nở rộ ngọt ngào trong gió .Túp lều biến mất , Peboan chìm sâu và tan biến trong dòng suối .Như  vậy là mùa Đông đã ra đi và mùa Xuân đang đến .

Advertisements

Comments (1) »

Wonderful world

Mỗi thiên tài có một cách hóa thân . Điều này không là để đạt đến cứu cánh đời thường , mà để tra tấn hư  vô về một thiên đường thật sự . Tản Đà có : ” Cái hạc bay vút lên tận trời “. Nguyễn Du đã : “Một xe trong cõi hồng trần như  bay “. Franz Kafka với : ” Một cỗ xe trần thế  siêu phàm, để trần trụi , phơi mình trong sương mù phiêu bạt “.  Cỗ xe trần thế , cái hạc vút bay , một xe trong cõi …những hình  tượng đáng kinh ngạc về nỗi cô đơn , bôn ba trôi dạt . Và dù có thoát bay cũng chỉ hàm chứa một đọa đày tâm linh , một khát vọng siêu nhiên về một thú đau thương đã từng có thật

Xuân Dạ
Trích ” Thanh Hiên thi tập “
Nguyễn Du

Hắc dạ thiều quang hà xứ tầm ?
Tiểu song khai xứ liễu âm âm
Giang hồ bệnh đáo kinh thời cửu
Phong vũ xuân tùy nhất dạ thâm
Ky lữ đa niên đăng hạ lệ
Gia hương thiên lý nguyệt trung tâm
Nam đài thôn ngoại Long giang thủy
Nhất phiến hàn thanh tống cổ câm (kim)

********

Đêm đen nào thấy ánh dương trong ?
Hàng liễu âm thầm đứng trước song
Ốm liệt giang hồ bao tháng trải
Xuân về mưa gió suốt đêm ròng
Lâu năm đất khách đèn chong lệ
Ngàn dặm quê hương nguyệt dãi lòng
Ngoài xóm Nam đài Long thủy chảy
Trôi hoài kim cổ một dòng không !

Mùa đông cây bàng trụi lá , bầy chim non ẩn mình trong tổ để trốn cái lạnh ngắt tê tái của mùa đông . Còn ta sao ta lại thấy mùa xuân ấm áp ở ngay giữa đông tuyết phủ trắng xóa thế này để khi mùa xuân đến khi hoa mai vàng rực rỡ ta vẫn thấy mùa đông tồn tại mãi mãi . Dường như  đối với ta quanh năm là mùa đông ???

Oh với ta còn mùa thu nữa chứ , mùa thu tháng chín đâu rồi !!!

………………………………………………………………………….

What a Wonderful World

Louis  Amstrong

I see trees of green, red roses too
I see them bloom for me and you
And I think to myself, what a wonderful world

I see skies of blue and clouds of white
The bright blessed day and the dark sacred night
And I think to myself, what a wonderful world

The colours of the rainbow, so pretty in the sky
Are also on the faces of people going by
I see friends shakin’ hands, sayin’ “How do you do?”
They’re really saying “I love you”

I hear babies cryin’,and I watch them grow
They’ll learn much more than I’ll ever know
And I think to myself, what a wonderful world

The colours of the rainbow, so pretty in the sky
Are also on the faces of people going by
I see friends shakin’ hands, sayin’ “How do you do?”
They’re really saying “I love you”

I hear my babies cryin’, I watch them grow
They’ll learn much more than I’ll ever ever know
And I think to myself, it’s a wonderful world
I think to myself, what a wonderful world
What a wonderful world
And I think to myself, what a wonderful world

Anh nhìn thấy những cây xanh tốt và những đóa hồng cũng thắm
Chúng nở rộ khoe sắc vì em và anh
và anh thầm nhủ, cuộc đời mới đẹp làm sao

Anh nhìn thấy bầu trời xanh và những đám mây trắng
Ngày ngập tràn hạnh phúc và bóng tối nhường lại màn đêm
Và anh thầm nhủ, cuộc đời mới đẹp làm sao

Những sắc cầu vồng rực rỡ trên nền trời
và cũng bừng lên trên khuôn mặt những người đi qua
Anh nhìn thấy bạn bè bắt tay thăm hỏi, rằng’ “Bạn khỏe không?”
Họ sẵn lòng cất tiếng “Tôi yêu các bạn”

Anh nghe thấy tiếng trẻ con khóc và anh thấy chúng lớn lên
Chúng sẽ học biết được nhiều hơn những gì anh từng biết
Và anh thầm nhủ, cuộc đời mới đẹp làm sao


Anh thầm nhủ, cuộc đời mới đẹp làm sao
Cuộc đời mới đẹp làm sao
Anh thầm nhủ, cuộc đời mới đẹp làm sao

…………………………………………………………………………………..

Winter World of Love

Engelbert Humperdinck

My love, the days are colder.
So, let me take your hand
And lead you through a snow white land.
Oh, oh.
Oh, oh.

My love, the year is older.
So, let me hold you tight
And wile away this winter night.
Oh, oh.

I see the firelight in your eyes.
Come kiss me now, before it dies.
We’ll find a winter world of love,
‘Cause love is warmer in December.
My darlin’, stay here in my arms
Till summer comes along
And in our winter world of love,
You see, we always will remember
That as the snow lay on the ground,
We found our winter world of love.

Because the nights are longer,
We’ll have the time to say such tender things
Before each day.
Oh, oh.
Oh, oh.

And then, when love is stronger,
Perhaps, you’ll give your heart
And promise that we’ll never part, oh, no.

And at the end of every year,
I’ll be so glad to have you near.
We’ll find a winter world of love,
‘Cause love is warmer in December.
My darlin’, stay here in my arms
Till summer comes along
And in our winter world of love,
You see, we always will remember
That as the snow lay on the ground,
We found our winter world of love.

Tình yêu của anh, nhiều ngày nay trời đang trở nên lạnh hơn rồi đó
Thế nên hãy để anh nắm đôi tay em
Và dẫn em đi xuyên qua vùng tuyết trắng
Oh, oh.
Oh, oh.

Tình yêu của anh, theo năm tháng ta cũng dần có tuổi
Thế nên hãy để anh ôm em thật chặt
Và trải qua đêm đông này cùng nhau
Oh, oh

Anh có thể trông thấy ánh lửa bập bùng trong mắt em
Đến đây mi anh cái nào, trước khi ánh lửa đó tàn lụi
Ta sẽ tìm thấy một tình yêu trong thế giới tuyết trắng
Vì tình yêu ấm áp hơn vào tháng 12
Cưng ơi, hãy ở đây nằm trong vòng tay anh mãi đến khi mùa hè đến nhé em
Và trong thế giới tuyết trắng tràn ngập yêu đương của chúng ta,
em có thấy, ta sẽ nhớ mãi rằng khi bông tuyết kia nằm trên nền đất
Đôi ta sẽ tìm thấy thế giới yêu đương trong tuyết trắng của chúng mình

Vì đêm tối lúc nào cũng dài hơn
Chúng ta sẽ có thời gian để nói về những điều dịu dàng trước khi đón chào ngày mới
Oh, oh.
Oh, oh.

Và rồi khi tình yêu ngày một lớn mạnh,
Có lẽ, em sẽ trao anh tình yêu của em
Và hứa hẹn với anh rằng ta sẽ không bao giờ chia cắt, oh không

Và vào độ cuối năm,anh sẽ vô cùng hạnh phúc có em kề bên
Ta sẽ tìm thấy một tình yêu trong thế giới tuyết trắng,
Vì tình yêu ấm áp hơn vào tháng 12
Cưng ơi, hãy ở đây nằm trong vòng tay anh mãi đến khi mùa hè đến nhé em
Và trong thế giới tuyết trắng tràn ngập yêu đương của chúng ta,
em có thấy, ta sẽ nhớ mãi rằng khi bông tuyết kia nằm trên nền đất
Đôi ta sẽ tìm thấy thế giới yêu đương trong tuyết trắng của chúng mình

………………………………………………………………………………………….

Winter Wood

Don – McLean

No-one can take your place with me
And time has proven that I’m right
There’s no place I’d rather be
Than at your place for the night

No time can pass your sight unseen
No moment steals away unfound
Lifetime lived in such a dream
Floats like a feather to the ground

And for the first time I’ve been seeing
The things I’d never notice, without you
And for the first time I’m discovering
The things I used to treasure, about you

The birds like leaves on winterwood
Sing hopeful songs on dismal days
They’ve learned to live life as they should
They are at peace with natures ways

You are as natural as the night
And all that springs from you is good
And the children born beneath your light
Are like the birds on winterwood

Không ai có thể thay thế vị trí của em
Và thời gian đã chứng minh rằng anh đúng
Chẳng có nơi nào mà anh thích ở
Hơn là cạnh bên em trong đêm dài

Không có lúc nào có thể thoảng qua mắt em
Không có thời khắc nào len lén qua đi
Suốt cuộc đời sống như  trong mơ
Trôi bồng bềnh như  chiếc lông rơi xuống mặt đất

Và lần đầu tiên anh đã thấy
Những điều anh chưa từng để ý, mà không có em
Và lần đầu tiên anh khám phá ra
Những điều anh từng trân trọng về em

Những chú chim như  lá trên rừng đông
Hót vang những khúc ca đầy hi vọng vào những ngày ảm đạm
Chúng học cách sống cuộc đời nên là như thế
Chúng bình thản tuân theo quy luật của tự  nhiên

Em tự  nhiên như  bóng đêm
Và tất cả những sự  trẻ trung trong em thật tuyệt vời
Và những đứa trẻ được sinh ra trong ánh sáng của em
Giống như  những chú chim trong rừng mùa đông

…………………………………………………………………………………………………..

Tháng Mười Hai

Tháng mười hai trốn vào trong rét mướt
Nghe chơi vơi một lời nguyện cầu
Những vì sao thăm thẳm mắt biếc
Chở nỗi nhớ của em về đâu ?

Tháng mười hai thấm màu của gió
Soi gương trang điểm chút son hồng
Thắp nến cho mình ngày sinh nhật
Ước anh hiện ra cuối mùa đông

Tháng mười hai tiếng chuông màu ngọc bích
Thêm một giáng sinh lạnh cóng đôi tay
Sinh nhật , giáng sinh liền nhau quá
Yêu thương và nỗi buồn đong đầy

Tháng mười hai xoay những chiếc lá nhỏ
Thấy cây đời dịu ngọt và mong manh
Hình như nhớ cũng sinh ra từ đất
Chở tình yêu về phía có anh

Leave a comment »

Những Ca Khúc Quốc Tế Nổi Tiếng Về Mùa Hè

Từ “Mùa hè Italy” đến “Mùa hè cuối cùng” của ABBA, khoảng thời gian đầy nắng ấm, gắn liền với những chuyến du lịch xả hơi, là nguồn cảm hứng vô tận cho các nhạc sĩ.

VnExpress xin giới thiệu với độc giả 10 ca khúc quốc tế nổi tiếng có chủ đề về mùa đẹp này.

1. “Un Estate Italiana” – Edoardo Bennato & Gianna Nannini

“… Notti magiche inseguendo un goal
Sotto il cielo di un’estate italiana
E negli occhi tuoi voglia di vincere
Un’estate un’avventura in più…”

“… Những đêm huyền diệu dõi theo những bàn thắng
Dưới bầu trời của mùa hè Italy
Một niềm khát khao chiến thắng hiện lên trong mắt mỗi người
Mùa hè của một cuộc phiêu lưu và nhiều hơn thế nữa…”

Gianna Nannini - nữ ca sĩ gây ấn tượng rất mạnh khi hát
Gianna Nannini – nữ ca sĩ gây ấn tượng rất mạnh khi hát “Mùa hè Italy”.

Đây là ca khúc không thể nào quên đối với những người yêu thể thao trên khắp thế giới. “Mùa hè Italy” do cặp song ca Edoardo Bennato và Gianna Nannini thể hiện là ca khúc chính thức của giải bóng đá lớn nhất hành tinh World Cup năm 1990 được tổ chức tại đất nước hình chiếc ủng. Giai điệu sôi nổi cùng lời ca đầy ý nghĩa khiến cho bất kỳ ai mỗi khi nghe ca khúc này đều có cảm giác như  sống lại bầu khí sôi động của mùa hè năm ấy. Khi nó được cất lên, mọi người dường như  hòa theo từng giai điệu, từng câu hát bất hủ với 2 nghệ sĩ. Un Estate Italiana cũng được coi là một trong những ca khúc về mùa hè hay nhất mọi thời đại .

2. “Island In The Sun” – Weezer

“… When you’re on a golden sea
You don’t need no memory
Just a place to call your own
As we drift into the zone…”

“… Khi bạn đến một bãi biển tràn ngập nắng vàng
Bạn sẽ chẳng cần ký ức
Vì đây chỉ là một nơi để bạn vẫy gọi chính bản thân mình
Và hòa quyện vào thiên nhiên…”

Island In The Sun là single thứ  hai của nhóm nhạc rock Weezer và là một ca khúc đặc sắc dành riêng cho mùa hè được phát hành vào năm 2001. Mùa hè chính là lúc chúng ta nên gác lại mọi công việc, tạm xa nhịp sống hối hả thường ngày để đến với những bãi biển tràn ngập nắng vàng và tận hưởng cuộc sống.

Ca khúc này còn được sử  dụng trong bộ phim điện ảnh Aquamarine qua giọng ca của nữ  diễn viên trẻ Emma Roberts. Nhiều bộ phim truyền hình nổi tiếng như Smallville, The Sopranos hay Sin City cũng lồng giai điệu này trong một vài trích đoạn. Tiếng guitar rộn ràng của Island In The Sun khiến cho người nghe có cảm giác háo hức mỗi khi hè về .

3. “Cruel Summer” – Ace of Base

“… Hot summer streets and the pavements are burning
I sit around
Trying to smile
But the air is so heavy and dry…”

“… Những con phố mùa hè nóng nực và vỉa hè như muốn bốc cháy
Tôi ngồi đó
Cố gắng mỉm cười
Nhưng than ôi không khí quá nặng nề và khô cằn…”

Ban nhạc Ace of Base.
Ban nhạc Ace of Base.

Vốn là ca khúc nổi tiếng từng đứng trong Top 10 UK của girlband đến từ Anh Bananarama vào năm 1983, nhưng Cruel Summer lại được khán giả Việt Nam biết đến nhiều hơn thông qua phiên bản của nhóm nhạc Thụy Điển Ace of Base vào mùa hè năm 1998. Lần đầu tiên xuất hiện trong chương trình MTV Asia Hit List – Các ca khúc hay nhất trong tuần trên VTV3 ngày trước, Cruel Summer qua giọng hát của Ace of Base đã gây ấn tượng mạnh mẽ đối với người yêu nhạc Việt Nam và trở thành một ca khúc về mùa hè rất được yêu thích. Người nghe có thể cảm nhận được cái không khí oi ả, nắng gắt của mùa hè qua ca từ  của Cruel Summer .

4. “Summer Nights” – John Travolta & Olivia Newton-John

“… Summer lovin’ had me a blast
Summer lovin’, happened so fast
I met a girl crazy for me
I met a boy, cute as can be…”

“… Rung động của mùa hè tạo cho tôi một luồng gió
Rung động của mùa hè, sao đến quá nhanh
Anh đã gặp một cô gái phát điên vì anh
Em đã gặp một chàng trai không thể dễ thương hơn…”

Một ca khúc vui tươi về mùa hè nằm trong bộ phim ca nhạc kinh điển Grease từng được đề cử  Quả Cầu Vàng và Oscar vào năm 1979. Summer Nights do chính hai diễn viên chính của phim là John Travolta và Olivia Newton-John thể hiện .

John Travolta và Olivia Newton-John tự trình bày ca khúc “Summer Nights” trong phim “Grease”.

Ta thường ví mùa hè là mùa của tình yêu, bởi mùa hè sôi động, trẻ trung và đầy nhiệt huyết cũng y như  tình yêu vậy. Lời ca của Summer Nights nói về những rung động tình yêu xảy đến với các cô gái, chàng trai trẻ đúng vào mùa hè. Với giai điệu tuyệt vời và phần biểu diễn cực kỳ cuốn hút với sự  tham gia của dàn diễn viên trong phim, Summer Nights đã góp phần đem lại thành công không nhỏ cho bộ phim Grease.

5. “Summer Sunshine” – The Corrs

“… In the heat of summer sunshine
I miss you like nobody else
In the heat of summer sunshine
I kiss you and nobody needs to know…”

“… Dưới cái oi bức của nắng hè
Em nhớ anh hơn ai hết
Dưới sự oi ả của nắng hè
Em trao cho anh nụ hôn và chẳng cần ai biết điều đó…”

Là single đầu tiên trích từ album thứ  tư  mang tên Borrowed Heaven của nhóm nhạc gia đình người Ireland The Corrs, Summer Sunshine từng giành nhiều vị trí cao trong các bảng xếp hạng ở châu Âu. Andrea Corr – cô em út của ban nhạc chính là tác giả của ca khúc này.

Ban nhạc gia đình The Corrs.
Ban nhạc gia đình The Corrs.

Summer Sunshine diễn tả nỗi nhớ người yêu của một cô gái khi mùa hè đến. Chàng trai ấy đã ra đi nhưng cô gái luôn hy vọng và mong muốn người yêu mình sẽ quay trở lại. Cô gái trong bài hát đã mượn hình ảnh ánh nắng oi ả mùa hè để nói lên nỗi nhớ và sự  tuyệt vọng trong chờ đợi của mình .

6. “Summertime of Our Lives” – A1

“… Hey girl, the feeling is right
You’ve gotta get out in sunlight
Hot sand holding your hand
You keep me jammin’…”

“Này cô bé, cảm giác này thật tuyệt vời
Hãy ra đây tận hưởng ánh nắng mặt trời
Những hạt cát nóng ôm lấy đôi tay bạn
Hãy giữ tôi thật chặt nhé…”

Nhóm A1.
Nhóm A1.

Đây là một trong những ca khúc nổi tiếng nhất nằm trong album đầu tay mang tên Here We Come của boyband người Anh A1 từng được khán giả Việt Nam rất yêu thích vào những năm 1999-2000. Summertime of Our Lives nói về sự hứng khởi của mỗi con người khi mùa hè đến. Mùa hè – đó là khoảng thời gian tuyệt vời nhất và là lúc chúng ta bắt đầu những chuyến du lịch vui vẻ. Cuộc sống rất ngắn ngủi vì vậy chúng ta cần phải biết tận dụng từng phút giây để có được những khoảng khắc tuyệt vời nhất. Đó chính là những thông điệp mà các chàng trai trong nhóm A1 muốn truyền tải đến người nghe thông qua ca khúc Summertime of Our Lives .

7. “Sealed With A Kiss” – Brian Hyland

“… Guess it’s gonna be a cold lonely summer
But I’ll fill the emptiness
I’ll send you all my love everyday in a letter
Sealed with a kiss…”

“… Em chắc rằng đây sẽ là một mùa hè lạnh lẽo và cô đơn
Nhưng em sẽ lấp kín điều đó
Bằng việc gửi tất cả tình yêu của em qua mỗi lá thư hàng ngày
Và giữ  chúng ở đó với một nụ hôn nồng nàn…”

Sealed With A Kiss được coi là một trong những ca khúc phản chiến hay nhất mọi thời đại. Được viết bởi hai nhạc sĩ Peter Udell và Gary Geld, bài hát này lần đầu tiên được thu âm vào năm 1960 bởi nhóm The Four Voices. Tuy nhiên, nó chỉ thực sự nổi tiếng khi được nam danh ca Brian Hyland hát lại vào năm 1962. Phiên bản Sealed With A Kiss của Brian Hyland đã leo lên vị trí số 3 trong bảng xếp hạng Billboard ở Mỹ .

Lời ca da diết, đầy tâm trạng của cô gái có người yêu phải ra chiến trường đã chinh phục hàng triệu con tim người yêu nhạc. Họ chia tay nhau vào mùa hè và hẹn thề sẽ gặp lại nhau vào tháng 9. Hàng ngày cô gái đều viết thư và gửi vào đó tình yêu cũng như những nụ hôn nồng nàn nhất. Một bản cover khác cũng rất nổi tiếng là của nam danh ca Bobby Vinton thể hiện vào năm 1972 .

8. “Our Last Summer” – Abba

“… I can still recall our last summer
I still see at all
Walk along the Seine, laughing in the rain
Our last summer
Memories that remain…”

“… Tôi vẫn có thể hồi tưởng lại mùa hè cuối cùng của chúng ta
Tất cả đều hiện lên trước mắt tôi
Dạo chơi bên dòng sông Seine, vui đùa dưới mưa
Mùa hè cuối cùng của đôi ta
Những kỷ niệm đó vẫn còn nguyên vẹn…”

Sẽ là một thiếu sót nếu không nhắc đến ca khúc Our Last Summer của nhóm nhạc huyền thoại Abba. Our Last Summer do 2 thành viên Benny Andersson và Bjorn Ulvaeus sáng tác vào năm 1980 . Bài hát gợi đến những ký ức về mùa hè kỷ niệm của một đôi tình nhân ngày trước. Mối tình đó không thành và sau này khi gặp lại, họ cùng nhớ về mùa hè cuối cùng ở bên nhau trong quá khứ tại thủ đô Paris tươi đẹp của nước Pháp, thông qua nhiều địa danh nổi tiếng như sông Seine, tháp Eiffell, Notre Dame.

Mùa hè năm 2008, Our Last Summer được hát lại bởi dàn diễn viên chính trong bộ phim ca nhạc nổi tiếng Mamma Mia .

9. “Summer Holiday” – Cliff Richard

“… Summer holiday
We’re all going on a summer holiday
No more working for a week or two
Fun and laughter on a summer holiday…”

“… Kỳ nghỉ hè
Chúng ta đều đang tận hưởng kỳ nghỉ hè
Rời xa công việc trong một khoảng thời gian ngắn
Chỉ có niềm vui và tiếng cười trong kỳ nghỉ hè…”

Giai điệu cổ điển và rộn ràng trong ca khúc Summer Holiday của nam danh ca Cliff Richard khiến cho người nghe có cảm giác như  đang được tận hưởng mùa hè ở một vùng quê yên bình, nơi có những tiếng ve kêu râm ran gọi hè và từng đàn chim hót líu lo. Summer Holiday cũng là soundtrack của bộ phim cùng tên được ra mắt vào năm 1963 và do chính nam danh ca Cliff Richard thủ vai chính. Summer Holiday tạo nên không khí thoải mái, yên bình và đặc biệt thích hợp với những chuyến đi du lịch xa .

10. “Hooray! Hooray! It’s A Holi-Holiday” – Boney M

“… In the countryside we take a ride
Where the stars will shine lots of time
Back of your old car we might get far
In the summer breeze we feel at ease…”

“… Chúng ta lái xe về một vùng quê yên bình
Nơi những ngôi sao tỏa sáng nhất
Bỏ chiếc xe cũ của anh lại và chúng ta sẽ đi thật xa
Những cơn gió mùa hè khiến chúng ta cảm thấy dễ chịu…”

Mùa hè năm 1979, nhóm nhạc nổi tiếng người Jamaica khiến cả thế giới phải lắc lư  theo những giai điệu disco sôi động của ca khúc Hooray! Hooray! It’s A Holi-Holiday. Từ lời ca, giai điệu đến cách thể hiện đều tràn đầy sức sống, nhiệt huyết của tuổi trẻ, của mùa hè. Mùa hè đến, khi giai điệu Hooray! Hooray! It’s A Holi-Holiday vang lên, không một ai có thể đứng yên .

Vào năm 2003, một lần nữa người yêu nhạc lại bắt gặp giai điệu thân thuộc ở bản cover của ca khúc này với tên gọi mới It’s A Cheeky Holiday do nhóm nhạc gồm hai chị em sinh đôi The Cheeky Girls thể hiện, nhưng không được thành công như bản gốc . Có thể nói Boney M đã để lại cho nền âm nhạc thế giới một giai điệu bất tử  về mùa hè.

Leave a comment »