It Hurts So Much To See You Go


Hạnh phúc của Cây là có thể ôm trọn Lá vào trong lòng mình,
Hạnh phúc của Lá là có thể tô điểm cho vẻ đẹp của Cây.
Mà Lá thì sẽ có một ngày nào đó phải lìa cành,
Những chiếc lá mùa thu trải đầy mặt đất,
Lấp kín sự  tang thương của mặt đất.
Cây không níu giữ  được Lá,
Không nói được lời nào,

Mùa thu sẽ bắt những chiếc lá đi theo nó , cây có cố níu giữ  cũng không đủ sức mạnh để níu lá lại . Cây ơi đừng trách lá phải đi theo mùa thu , cây để lá đi theo mùa thu để sang mùa xuân ,cây tìm lại được lá mới .

***

Cây Bàng Cuối Thu

Thu đi trên những cành bàng
Chỉ còn hai chiếc lá vàng mà thôi
Hôm qua đã rụng một rồi
Lá theo gió cuốn ra ngoài sơn thôn

Hôm nay lá thấy tôi buồn
Lià cành theo gió , lá luồn qua song
Hai tay ôm lá vào lòng
Than ôi chiếc lá cuối cùng là đây !

Quạnh hiu như tấm thân gầy
Lại âm thầm sống những ngày gió mưa…

***

Vào một đêm mùa thu
Lá nói với Cây
Mình phải đi đây
Im lặng…

Một lúc sau, Cây nói
Mình sẽ mãi nhớ  về bạn
Những chiếc lá khi rơi thường quên đi quá khứ
Theo gió bay đến thiên đường
Cây chỉ còn lại trơ trụi và hoang tàn khi đông đến và đó là lúc mà cây ôm lạnh giá vào lòng , cây nhớ lá vô cùng , chắc hẳn lúc này đây lá đang hạnh phúc nơi thiên đường .  Ôi  khúc luân vũ mùa thu của chúng ta .


It Hurts So Much To See You Go

Jim Reeves

Tonight we’ll reach the hour we set for parting
We wanted to be free, we both said so
But the closer to that hour, the more Im hurtin’
My heart will break, it hurts so much to see you go.
What happened to the love we knew, where did we lose it?
How can a love as sweet as ours bring heartache so?
Why does it have to end this way
Whats there to do, what can I say?
When it hurts, it hurts so much to see you go.

What happened to the love we knew, where did we lose it?
How can a love as sweet as ours bring heartache so?
Why does it have to end this way
Whats there to do, what can I say?
When it hurts, it hurts so much to see you go…

 



Đêm nay là thời khắc anh và em chia ly
Đôi ta đều muốn được tự  do
Cả hai đều nói thế
Nhưng càng gần đến lúc ấy,anh càng cảm thấy đau đớn
Trái tim như  vỡ tan,thật đau lắm khi thấy em ra đi
Chuyện gì đã xảy ra với tình yêu của chúng mình,
Nơi nào ta đã đánh mất tình yêu ấy?
Làm sao một tình yêu ngọt ngào như  tình yêu này lại có thể đem đến đau buồn như  vậy?
Tại sao nó phải kết thúc theo cách này?
Phải làm gì đây?anh phải nói gì đây?
Khi bị tổn thương,nhìn em ra đi anh thật đau lắm

Chuyện gì đã xảy ra với tình yêu của chúng mình,
Nơi nào ta đã đánh mất tình yêu ấy?
Làm sao một tình yêu ngọt ngào như tình yêu này lại có thể đem đến đau buồn như  vậy?
Tại sao nó phải kết thúc theo cách này?
Phải làm gì đây?anh phải nói gì đây?
Khi bị tổn thương,nhìn em ra đi anh thật đau lắm

…………………………………………………………………………………………….

You’re Free To Go

Jim Reeves

You’re free to go darling
I’ll break the ties that bind
Somehow the dreams we planned have gone astray
You’re free to go darling so ease your worried mind
I’ll never stand in your way

There’s no ring or shining gold so strong that it can hold
A heart when it longs to be free
The lips are cold darling that once said yes to me
The tender glow is gone I know you’re free to go
There’s no ring or shining gold…

Em được tự  do ra đi rồi đó darling
Anh sẽ cắt đứt những mối liên kết ràng buộc này
Bằng cách nào đó những giấc mơ ta vạch ra đã biến mất
Em tự  do ra đi rồi darling
Thế nên em hãy xóa bỏ những mối lo âu trong tâm trí
Anh sẽ chẳng bao giờ ngán đường em cả

Không có chiếc nhẫn hay ánh vàng mạnh mẽ nào giữ  nổi em
Một trái tim cần được tự  do
Môi lạnh,em yêu rằng một khi đã nói lời đồng ý với anh
Cảm xúc dịu dàng ra đi
Anh biết em có quyền tự do ra đi
Không có chiếc nhẫn hay ánh vàng mạnh mẽ nào..

……………………………………………………………………………………………….

When You Are Gone

Jim Reeves

When you are gone there’s no fun with the crowd
I find myself crying even crying out loud
I could find fun but I’d still be alone
Cause my world simply stands still when you are gone 

When you are gone my heart knows it well and it just won’t believe these stories I tell
Just can’t get used to this being alone
And there’s nothing to live for when you are gone

When you are gone my heart knows it well
And it just won’t believe all these stories I tell
Just can’t get used to this being alone
And there’s nothing to live for when you are gone

Khi em đã ra đi, đám đông chẳng còn vui gì
Anh nhận ra mình khóc dù không bật thành tiếng
Anh có thế có niềm vui nhưng vẫn cô độc
Vì thế giới của anh bất động khi không còn có em

Khi em đã ra đi, trái tim anh biết rõ và sẽ chẳng tin vào những chuyện mà anh kể
Không thể quen được với sự  lẻ loi này
Và chẳng còn lý do gì để sống khi mà em đã ra đi

…………………………………………………………………………………………

Blue Side of Lonesome

I’m calling to tell you its over
Yes darling, you’re now free to go.
You’re saying you’re sorry you hurt me
But you hurt me much more than you know.
You’re asking me where this call comes from
Oh, I hope you won’t end up here.
If your new romance turns out a failure,
Here’s where you’ll find me my dear.

I’m just on the blue side of lonesome
Right next to the Heartbreak Hotel
In a tavern that’s known as Three Teardrops
On a bar stool, not doing so well.

The floor has a carpet of sorrows,
Yet no one can weep in the aisle.
And they say someone broke the bar mirror,
With only the ghost of a smile.
The hands on the clock never alter,
For things never change in this place.
There’s no present, no past, no future,
We’re the ones who have lost in loves race.

Anh đang gọi cho em để nói với em rằng tất cả chấm dứt
Đúng rồi em yêu,giờ đây em có quyền bỏ đi
Em nói rằng em xin lỗi vì làm anh tổn thương
Nhưng thực ra em làm anh đau đớn nhiều hơn em biết
Em hỏi anh cuộc điện thoại được gọi đi từ  đâu
Oh,anh hy vọng em sẽ không kết thúc tại đây
Nếu cuộc tình mới của em trở nên không thành
Đây là nơi em sẽ có thể tìm thấy anh, em yêu quý

Anh đang thực sự  chán nản với sự  cô đơn
Ngay cạnh Khách sạn Trái tim tan vỡ
Trong quán rượu được biết như  Ba Giọt Lệ
Trên chiếc ghế đẩu, không còn điều gì là tốt đẹp

Sàn nhà như  trải đầy sự buồn phiền
Không còn ai có thể than khóc gian phòng bên
Và người ta nói ai đó đã đập tan chiếc gương trong quán bar
chỉ với nụ cười của một hồn ma
Đôi bàn tay qua thời gian không bao giờ thay đổi
bởi những điều không bao giờ thay đổi trên thế giới này
đó không phải là hiện tại, không là quá khứ, và cũng không là tương lai
Chúng ta là những người thất bại trong cuộc đua tình ái

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: