Shadow

Thần thoại Hy Lạp kể rằng có một vị nam thần rất đẹp tên là Narcissus (hoặc Narkissos) là con trai của Cephissus và Liriope. Chàng yêu cái bóng của chính mình (bởi vì không ai hoặc nữ thần nào đẹp hơn chàng cả), yêu đến mức thân thể héo mòn mà chết. Từ nơi chàng chết đã mọc lên một loài hoa gọi tên là Narcissus mà chúng ta vẫn gọi là hoa Thủy Tiên.

ThuyTien

Hoa Thủy Tiên  có ý nghĩa là yêu chính mình  –  tính ích kỷ

Hoa thủy tiên trắng thường được xem là dấu hiệu  của sự  “yêu chính mình ”  hoặc “tính ích kỷ “

Truyền thuyết kể rằng : Một chàng trai trẻ  đẹp tên là Narcissus đã sống rất hạnh phúc  cho đến khi tình cờ thấy được gương mặt của mình . Một ngày ấm áp , Narcissus đi săn và thấy khát . chàng tìm đến bên một dòng suối , khi cúi xuống uống nước  chàng thấy hình ảnh phản chiếu của gương mặt mình quá đẹp trai và từ đó chàng yêu chính hình bóng của mình . Nữ thần Echo , người yêu của chàng , vì muốn trả thù chàng vì hành vi ruồng rẫy nàng đã thuyết phục các vị thần biến chàng thành một loài hao mang chính tên Narcissus .

Thủy Tiên là loại cây có thân hành, nở hoa vào mùa xuân, có những chiếc lá mịn màng mọc thẳng và những đóa hoa sáu cánh trắng như tuyết, nhị hoa như một cái ly màu vàng ở giữa, chung quanh mép viền một vòng đỏ thẫm, hương thơm rất dịu. Cái nhụy hình ly nằm giữa bông hoa được cho là để dùng chứa nước mắt của chàng Narcissus bất hạnh .

Hoa thủy tiên thường được xem là một loài hoa nhiều chất thơ với những cánh trăng như tuyết và phẳng láng , với chiếc nhụy như một cái ly màu vàng nằm ở giữa , chung quanh mép viền một vòng đỏ thẫm sặc sỡ , có hương thơm rất dịu và nở hoa vào tháng 5. Cái nhụy hình ly nằm giữa bông hoa được cho là dùng để chứa nước mắt của Narcissus.

*************************************************

Narcissus là một chàng trai hết sức xinh đẹp , nhưng chẳng yêu ai ngoài bản thân mình . Chàng cho rằng chỉ có mình mới xứng đáng với tình yêu của mình mà thôi .

Có lần, đi lạc vào rừng, chàng gặp tiên nữ  Echo. (Echo bị nữ thần Hera, vợ của thần Zeus trừng phạt ; nàng phải im lặng và chỉ được lặp lại những lời người khác nói). Echo nấp mình trong rừng sâu, ngắm nhìn và say mê chàng . Narcissus nhìn quanh và cất tiếng hỏi :
-Có ai đấy không ?
-Có ai đấy không ? – Nàng Echo đáp
-Lại đây – Narcissus gọi to.
-Lại đây – Echo đáp.

Nàng Echo bước ra chìa tay cho Narcissus nhưng chàng đã đẩy nàng và phóng ngựa chạy mất . Nàng Echo đau khổ chỉ còn biết âm thầm nhắc lại bất cứ  tiếng gọi nào .

Một ngày mùa xuân, Narcissus đến bên một dòng suối để uống nước. Chàng sững sờ ngắm nhìn bóng mình dưới lòng suối . Chàng vẫy gọi rồi đưa tay vuốt ve, bóng hình tan vỡ. Chỉ một dòng suối lạnh buốt đáp lại. Gọi mãi, gọi mãi… Cuối cùng, vì quá yêu thương hình ảnh của chính mình phản chiếu trên dòng suối, Narcissus mỏi mòn dần, gục chết bên đám cỏ xanh . Ở nơi chàng gục xuống, bỗng mọc lên một bông hoa trắng muốt, thoang thoảng hương thơm. Người ta gọi đó là hoa Thủy Tiên. Còn nữ thần Echo vốn yêu say đắm Narcissus nhưng không được đáp lại nên cũng đã héo hon tàn tạ dần cho đến khi chỉ còn âm thanh của nàng vương vấn nhớ nhung trên cõi trần gian.

Phải chăng do sự  tích này mà Thủy Tiên được coi như  biểu tượng của sự  kiêu sa và quá yêu thương bản thân mình. Các cô gái khi được tặng hoa Thủy Tiên hẳn sẽ bối rối : người đã gởi nó chỉ luôn chú ý tới chính anh ta nhiều hơn
Trên đây là quan niệm phương Tây về hoa Thủy Tiên.

Đất hoang em vẫn phiêu bồng

Một cành hoa trắng yêu kiều dễ thương

Trời xanh cây cỏ tươi cười

Hoa kia ấp ủ nỗi phiền muộn xưa

Tình yêu cay đắng muôn vàn

Bên dòng suối ngọc bàng hoàng lệ rơi

( John Keats )


Shadow

Demis  Roussos

Shadows of a thousand faces keep on turning in your mind,
and forgotten names and places never really left behind.
Is it here imagination seeking shelter from the rain,
or a long self conversation once again.
Shadows never point a finger at the things you say or do,
silently they seem to linger any way you may run to.
Sharing every joy or torment, every laughter or despair,
facing you at any moment if you dare.

Gentle past at once surrender at what you didnt understand,
conquest of the night that ended holding you with trembling hands.
In a book a fall leaf-clover marks the days at below,
till she found that it was over long ago.
Little thanks had most of meaning leaving only emptiness,
tender words and simple feelings never eased your hungriness.
Yesterdays remain so sudden and tomorrows round the bend,
can you read the line that dark ends on your hand.

Both ends of a candle burning shine so brightly for a while,
rancours of a life reflecting in your smile.
Shadows never point a finger at the things you say or do,
silently they seem to linger any way you may run to.
Sharing every joy or torment, every laughter or despair,
facing you at any moment if you dare.

*********************

thum_30647486088eb580cf

Dịch ý

Bóng dáng cả ngàn gương mặt cứ  lướt qua tâm trí
Và những cái tên bị quên lãng, những nơi chốn chưa bao chờ thật sự  bị bỏ lại sau lưng
Có phải nơi này trí tưởng tượng tìm kiếm sự  bảo bọc khỏi cơn mưa, hay lại là một cuộc độc thoại dài lê thê
Những chiếc bóng chẳng bao giờ trỏ vào những điều bạn nói hay làm
Một cách thầm lặng, chúng cứ  đeo bám mọi nơi bạn đến
Chia sẻ mọi vui sướng hay đau khổ, mọi tiếng cười hay nỗi tuyệt vọng, đối diện vào bất cứ  lúc nào nếu bạn dám

Nhẹ nhàng qua đi lập tức, đầu hàng những gì không hiểu
Sự  chinh phục của bóng đêm đã chấm dứt đang ôm ấp với đôi tay run rẩy
Trong quyển sách, một chiếc cỏ ba lá mùa thu đánh dấu những ngày bên dưới, cho đến khi cô ấy nhận ra tất cả đã qua đi lâu rồi
Những lời tạ ơn nho nhỏ đã có hầu hết ý nghĩa, chỉ còn lại sự trống rỗng
Những lời nhẹ nhàng và cảm xúc đơn giản chẳng bao giờ làm dịu đi được nỗi khát khao
Hôm qua đột ngột qua đi và ngày mai ập đến
Có thể đọc được đường chỉ kết thúc mù mịt trên bàn tay không?

Cả hai đầu của một ngọn nến đều sáng bừng trong chốc lát, sự  hiềm khích của cuộc đời phản chiếu trong nụ cười
Những chiếc bóng chẳng bao giờ trỏ vào những điều bạn nói hay làm
Một cách thầm lặng, chúng cứ  đeo bám mọi nơi bạn đến
Chia sẻ mọi vui sướng hay đau khổ, mọi tiếng cười hay nỗi tuyệt vọng, đối diện vào bất cứ lúc nào nếu bạn dám

3 Responses so far »

  1. 1

    xin cho phép mình trích dẫn bài này vào blog của mình nha, thanks nhìu, nếu bạn không cho phép thì cứ pm mình sẽ gỡ xuống…

  2. 2

    ĐNLXVBTTQ- Chương 18 « Đông thảo….. said,

    […] lấy từ https://elysium6561.wordpress.com/2009/07/03/it-s-five-oclock/ […]

  3. 3

    phòng sạch là gì said,

    Tui ko thích ai spam trong blog của tui


Comment RSS · TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: