Doggie In The Window

How Much Is That Doggie In The Window

Pati  Page

How much is that doggie in the window
The one with the waggly tail
How much is that doggie in the window
I do hope that doggie’s for sale

I must take a trip to California
And leave my poor sweet heart alone
If he has a dog he won’t be lonesome
And the doggie will have a good home

How much is that doggie in the window
The one with the waggly tail
How much is that doggie in the window
I do hope that doggie’s for sale

I read in the paper there are robbers
With flash lights that shine in the dark
My love needs a doggie to protect him
And scare them away with one bark

I don’t want a bunny or a kitty
I don’t want a parrot that talks
I don’t want a bowl of little fishies
You can’t take a goldfish for a walk

How much is that doggie in the window
The one with the waggly tail
How much is that doggie in the window
I do hope that doggie’s for sale

**********************************************

pansy-in-the-window

Dịch ý

Chú chó dễ thương trong cửa kính giá bao nhiêu vậy
Cái con có cái đuôi ve vẩy
Chú chó dễ thương trong cửa kính giá bao nhiêu vậy
Tôi hi vọng chú chó đó được bày bán

Tôi phải đi đến California
Và để người yêu tội nghiệp của tôi một mình
Nếu anh ấy có một con chó, anh ấy sẽ không cô đơn
Và chú chó dễ thương sẽ có một gia đình ấm êm

Chú chó dễ thương trong cửa kính giá bao nhiêu vậy
Cái con có cái đuôi ve vẩy
Chú chó dễ thương trong cửa kính giá bao nhiêu vậy
Tôi hi vọng chú chó đó được bày bán

Tôi đọc trên báo, nói có trộm cắp dữ lắm
Với những ngọn đèn soi sáng trong bóng đêm
Người yêu của tôi cần một chú chó để bảo vệ anh ấy
Và sẽ làm lũ trộm sợ chỉ với một tiếng sủa

Tôi không muốn một chú thỏ con hay mèo con
Tôi không muốn một chậu cá nhỏ
Bạn không thể dẫn một chú cá vàng đi dạo được

Chú chó dễ thương trong cửa kính giá bao nhiêu vậy
Cái con có cái đuôi ve vẩy
Chú chó dễ thương trong cửa kính giá bao nhiêu vậy
Tôi hi vọng chú chó đó được bày bán

…………………………………

Doggie In The Window là một ca khúc thật dễ thương , những giai điệu trong bài hát có kèm theo tiếng chó sủa , đây là một bài hát  theo điệu Valse  một bài hát ngày xưa nghe lạ tai . Nếu bạn muốn tìm một vài bài hát có điệu nhạc lạ lạ , hay và ngộ nghĩnh  xin giới thiệu các bài hát sau đây

A Kookie little Paradise

Jo Ann Campbell

[Tarzan Ape-Call]

Jukebox playing in the jungle
No charge, absolutely free
Soft drinks bubbling down the mountain
To the Caribbean Sea

What a kookie little paradise
What a kookie little paradise
Never was an island half as nice
As my kookie little paradise

[Tarzan Ape-Call]

Sports cars, one for everybody
No speed limit on the beach
But there’s lots of education
Making love is what they teach

What a kookie little paradise
What a kookie little paradise
Never was an island half as nice
As my kookie little paradise

[Tarzan Ape-Call]

Boyfriends, any girl can have one
Girldfriends, one for every guy
Ice cream loaded with bananas
And there’s always pizza pie

What a kookie little paradise
What a kookie little paradise
Never was an island half as nice
As my kookie little paradise

[Tarzan Ape-Call]

That’s my kookie little paradise
I love my kookie little paradise
What a kookie little paradise

…………………………

blog_yobanbe12118855171402

Dịch ý

[Tiếng hú của Tarzan] hoặc [tiếng gọi khỉ]^^

Máy hát tự  động đang được chơi trong rừng xanh
Không tốn tiền,hoàn toàn miễn phí
Thức uống nhẹ đang nổi bọt,và bọt bay xuống núi
Bay ra vùng biển Caribbean

Thật là một thiên đường bé nhỏ đặc biệt làm sao!
Một thiên đường nhỏ xinh!
Không bao giờ có một hòn đảo nào
Có thể đẹp bằng một nửa thiên đường bé nhỏ của tôi

[Tiếng hú của Tarzan]

Những chiếc xe hơi thể thao,mọi người ai cũng có một chiếc
Ở biển thì không giới hạn tốc độ
Nhưng có rất nhiều bài học
Họ dạy ta cách biết yêu thương

Thật là một thiên đường bé nhỏ đặc biệt làm sao!
Một thiên đường nhỏ xinh!
Không bao giờ có một hòn đảo nào
Có thể đẹp bằng một nửa thiên đường bé nhỏ của tôi

[Tiếng hú của Tarzan]

Những chàng trai,bất cứ  cô gái nào cũng có thể có một anh^^
Những cô gái,cô nào cũng một mực chung tình
Kem trộn với chuối
Và đã có ngay một miếng pizza

Thật là một thiên đường bé nhỏ đặc biệt làm sao!
Một thiên đường nhỏ xinh!
Không bao giờ có một hòn đảo nào
Có thể đẹp bằng một nửa thiên đường bé nhỏ của tôi

[Tiếng hú của Tarzan]
Đó là một thiên đường bé nhỏ đặc bịêt của tôi
Tôi yêu thiên đường nhỏ xinh của mình
Thật là một thiên đường bé nhỏ đặc biệt làm sao!

*****************************************************************

Yakety Yak

The Coasters

Take out the papers and the trash
Or you don’t get no spendin’ cash
If you don’t scrub that kitchen floor
You ain’t gonna rock and roll no more
Yakety yak (don’t talk back)

Just finish cleanin’ up your room
Let’s see that dust fly with that broom
Get all that garbage out of sight
Or you don’t go out Friday night
Yakety yak (don’t talk back)

You just put on your coat and hat
And walk yourself to the laundromat
And when you finish doin’ that
Bring in the dog and put out the cat
Yakety yak (don’t talk back)

Don’t you give me no dirty looks
Your father’s hip; he knows what cooks
Just tell your hoodlum friend outside
You ain’t got time to take a ride
Yakety yak (don’t talk back)

Yakety yak, yakety yak
Yakety yak, yakety yak
Yakety yak, yakety yak
Yakety yak, yakety yak

……………………………………………………..

Dịch ý

Yakety Yak

Dọn dẹp mấy đống giấy rác này đi
Hay anh sẽ không được trả tiền lương đâu
Nếu anh không chùi rửa cái sàn nhà bếp đó
Anh sẽ chẳng được chơi nhạc rock and roll nữa đâu nha
Yakety yak (Đừng có mà trả treo)

Chỉ cần dọn dẹp cho xong căn phòng của anh đi
Xem kìa bụi bay tùm lum với cái chổi đó kìa
Hốt hết rác ra ngoài nhé
Hay anh không muốn đi chơi tối thứ  sáu nữa hả
Yakety yak (Đừng có mà trả treo)

Anh chỉ cần mặc áo khoác và đội nón vô
Và tự  anh đi đến tiệm giặt ủi đi nha
Và khi anh làm xong việc đó rồi
Mang con chó vô và đem con mèo ra
Yakety yak (Đừng có mà trả treo)

Đừng trao tôi ánh nhìn bẩn thỉu nào
Phong cách của cha anh, ông biết nấu những gì
Hãy bảo mấy đứa bạn du côn của anh ở ngoài kia là anh chẳng có thời gian mà làm một vòng đâu
Yakety yak (Đừng có mà trả treo)

*****************************************************************

Sunshine Day – OSIBISA

[one, two, sunshine]

. . . . . .

[all]
Everybody do what you’re doing
smile will bring a sunshine day
Everybody do what you’re doing
smile will bring a sunshine day

[solo]
Everybody do what you’re doing
your smile will bring a sunshine day
Everybody do what you’re doing
your will bring a sunshine day

[all]
Everybody do what you’re doing
smile will bring a sunshine day
Everybody do what you’re doing
smile will bring a sunshine day

. . . . . .

[all]
Everybody do what you’re doing
smile will bring a sunshine day
Everybody do what you’re doing
smile will bring a sunshine day

[solo]
Celebration we together
come join you as in harmony
Everybody do what you’re doing
your will bring a sunshine day

[all]
Everybody do what you’re doing
smile will bring a sunshine day
Everybody do what you’re doing
smile will bring a sunshine day
(oh oh ah ah)

[sax — orgel]

[all] (solo)
Everybody do what you’re doing
smile will bring a sunshine day (ooho ooho oohoo oh)
Everybody (everybody) do what you’re doing (do what you’re doing)
smile will bring a sunshine day (yes it will, yes it well)
Everybody (oh) do what you’re doing(ooho ooho oohoo oh)
smile will bring a sunshine day (sunshine day)
Everybody (everybody) do what you’re doing (do what you’re doing)
smile will bring a sunshine day (oh yeah)
(celebration) Everybody (we together) do what you’re doing
(come join you as in harmony) smile will bring a sunshine day
Oohoo!

…………………………………………………..

Dịch ý

Một hai , ánh nắng mặt trời

[all]
Mọi người hãy làm những gì mà bạn đang làm đi
Nụ cười sẽ mang đến một ngày nắng ấm

[solo]
Mọi người hãy làm những gì mà bạn đang làm đi
Nụ cười sẽ mang đến một ngày nắng ấm

[all]
Mọi người hãy làm những gì mà bạn đang làm đi
Nụ cười sẽ mang đến một ngày nắng ấm

[all]
Mọi người hãy làm những gì mà bạn đang làm đi
Nụ cười sẽ mang đến một ngày nắng ấm

[solo]
Cùng nhau ta đến ăn mừng
Hãy đến đây tham gia bạn nhé như một sự hòa âm
Mọi người hãy làm những gì mà bạn đang làm đi
Nụ cười sẽ mang đến một ngày nắng ấm

[all]
Mọi người hãy làm những gì mà bạn đang làm đi
Nụ cười sẽ mang đến một ngày nắng ấm
(oh oh ah ah)

[sax — orgel]

[all] (solo)

………………………………………………………………………………

Jambalaya

The  Carpenters


Goodbye Joe, me gotta go, me oh, my oh
Me gotta go pole the piroque down the bayou
My Y-vonne the sweetest one, me oh my oh
Son of a gun we’ll have big fun on the bayou

*Thilbodaux, Fontaineaux, The place is buzzing
Kind folk come to see Y-vonne by the dozen
Dress in style and go hog wild, me oh my oh
Son of a gun we’ll have big fun on the bayou

Jambalaya and a crawfish pie and fillet gumbo
‘Cause tonight I’m gonna see my ma cher a mio
Pick guitar, fill fruit jar and be gayo
Son of a gun we’ll have big fun on the bayou

****************************

jambalaya

Dịch ý

Tạm biệt Joe, mình phải đi đây
Mình phải đi chống chiếc thuyền độc mộc qua vũng lầy cậu ạ
Yvonne của tớ, Yvonne ngọt ngào vô cùng của tớ
Chàng cao bồi à…
Chúng tớ  sẽ  có những khoảnh khắc tuyệt vời trên chiếc thuyền độc mộc

Từ  Thilbodaux tới Fontaineaux, đâu đâu cũng vô cùng sôi động
Họ hàng, hàng xóm tới thăm Yvonne đông thật là đông
Ai cũng thật diện, và náo nhiệt vô cùng
Chàng cao bồi à…
Chúng tớ  sẽ có những khoảnh khắc tuyệt vời trên chiếc thuyền độc mộc

Cho một dĩa cơm trộn cùng bánh tôm và thịt nấu kiểu Âu
Bởi tốí nay tôi sẽ được gặp người tôi hằng yêu quý
Nào hãy cầm guitar lên, cùng đánh chén và vui lên chút nữa
Chàng cao bồi à…
Chúng tớ  sẽ có những khoảnh khắc tuyệt vời trên chiếc thuyền độc mộc

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: