It’s Now Or Never

Nhạc Ý  ( Italia ) Nhạc Ý  nổi tiếng thế giới vì sự  lãng mạn trong lời ca và đẹp về giai điêu. Nhạc Ý rất mượt mà trong sáng giống nhạc Nga mà vẫn đắm đuối nồng nàn như  nhạc Pháp ,  bạn thử  nghe một vài ca khúc nhạc Ý sẽ thấy nó rất giống với nhạc Nga và nhạc Pháp , tuy nhiên ca khúc sẽ hay hơn và nổi tiếng hơn  nếu như  nó được ca bằng Anh ngữ .  Có một vài  bản nhạc Ý mà tôi rất thích nhưng tôi không nghe bằng tiếng Ý mà tôi nghe qua các version tiếng Anh được các ca sĩ nổi tiếng trình bày .

luv4u

It’s Now Or Never

Elvis Presley

It’s now or never,
come hold me tight
Kiss me my darling,
be mine tonight
Tomorrow will be too late,
it’s now or never
My love won’t wait.

When I first saw you
with your smile so tender
My heart was captured,
my soul surrendered
I’d spend a lifetime
waiting for the right time
Now that your near
the time is here at last.

It’s now or never,
come hold me tight
Kiss me my darling,
be mine tonight
Tomorrow will be too late,
it’s now or never
My love won’t wait.

Just like a willow,
we would cry an ocean
If we lost true love
and sweet devotion
Your lips excite me,
let your arms invite me
For who knows when
we’ll meet again this way

It’s now or never,
come hold me tight
Kiss me my darling,
be mine tonight
Tomorrow will be too late,
it’s now or never
My love won’t wait.

***

Ca khúc này được Elvis lấy nhạc từ  bài hát O Sole Mio  ( Mặt Trời Của Tôi )  O sole mio là một  bài hát rất nổi tiếng của Napoli thuộc miền nam nước Ý .

‘O SOLE MIO
Enrico Caruso


Đây là lyric nguyên bản thổ ngữ Napoli

Che bella cosa na jurnata ‘e sole
N’aria serena doppo na tempesta!
Pe’ ll’aria fresca pare gia’ na festa
Che bella cosa na jurnata ‘e sole.

Ma n’atu sole
Cchiu’ bello, ojè
‘O sole mio
Sta ‘nfronte a te!
‘O sole, ‘o sole mio
Sta ‘nfronte a te!
Sta ‘nfronte a te!

Quanno fa nott’ e ‘o sole se ne scenne
Mme vene quase ‘na malincunia
Sotto ‘a fenesta toia restarria,
Quanno fa nott’ e ‘o sole se ne scenne.

Ma n’atu sole
Cchiù bello, ojè
‘O sole mio
Sta nfronte a te

O sole, ‘o sole mio
Sta nfronte a te
Sta nfronte a te

‘O SOLE MIO
Âm nhạc : Eduador di Capua
Lời : Giovanni Capurro

Đây là bản lời tiếng Ý

Che bella cosa una giornata di sole
Un’aria serena dopo la tempesta!
Per l’aria fresca pare gia una festa
Che bella cosa una giornata di sole…
Ma un altro sole
Piu` bello non c’e`
Il sole mio
Sta in fronte a te
Il sole , il sole mio
Sta in fronte a te
Sta in fronte a te
Luccicano i vetri della tua finestra
Una lavandai canta e si vanta
Mente strizza , stende e canta
Luccicano i vetri della tua finestra
Ma un altro sole
piu` bello non c’e`
Il sole mio
Sta in fronte a te
Il sole , il sole mio
Sta in fronte a te
Sta in fronte a te
Quando fa sera ed il sole se ne scende
mi viene quasi una malinconia
Resterei sotto la tua finestra
Quando fa sera ed il sole se ne scende
Ma un altro sole
piu` bello non c’e`
Il sole mio
Sta in fronte a te
Il sole , il sole mio
Sta in fronte a te
Sta in fronte a te

bancot10vu5

Dịch ý ( theo bản tiếng Anh )

Bây giờ hoặc chẳng bao giờ !
Hãy đến và ôm anh thật chặt
Hôn anh đi em yêu
Tối nay, em hãy là của anh nhé
Ngày mai là quá trễ
Bây giờ hoặc chẳng bao giờ  cả
Tình yêu của anh không chờ  đợi được

Khi lần đầu tiên anh gặp em
Nụ cười của em thật dịu dàng
Trái tim anh đã bị  em chiếm giữ
Tâm hồn anh đã đầu hàng
Anh đã sống cả đời
Để chờ đợi đúng lúc
Bây giờ  em đang bên anh
Cuối cùng, thời điểm đó là đây

Bây giờ hoặc chẳng bao giờ hết
Hãy đến và ôm anh thật chặt
Hôn anh đi em yêu
Tối nay, em hãy là của anh nhé
Ngày mai là quá trễ
Bây giờ hoặc chẳng bao giờ  cả
Tình yêu của anh không chờ đợi được

Chỉ như  một cây liễu
Nước mắt ta có thể như  đại dương
Nếu chúng ta đánh mất tình yêu đích thực
Và sự  hiến thân ngọt ngào
Đôi môi em kích thích anh
Hãy để đôi tay em mời gọi anh
Vì ai mà biết được khi nào
Chúng ta mới được gặp lại nhau như  thế này

Bây giờ hoặc chẳng bao giờ hết
Hãy đến và ôm anh thật chặt
Hôn anh đi em yêu
Tối nay, em là của anh
Ngày mai là quá trễ
Bây giờ hoặc chẳng bao giờ  cả
Tình yêu của anh không thể đợi …

***

Ti Amerò

Il Divo

La notte scivola sul mondo
Che si addormenterà
E la luna vestirà d”argento
Il mare e le città
E tu mi mancherai
Più ancora
Quanto non lo sai
Continuerò a credere che
Siamo un”anima, io e te
E ti amerò comunque, lo so
Anche se non sei con me
Io ti amerò
Ti porterò con me nel sole
Nei sogni che farò
Ruberò i colori del mattino
E un cielo limpido
Su cui dipingerò il tuo viso
E sorriderò
Continuerò a credere che
Siamo un”anima, io e te
E ti amerò comunque, lo so
Anche se non sei con me
Mi manchi più che mai stasera
Quanto non lo sai…

Ti Amerò
I”ll love you

The night falls down to the world
That will soon sleep
And the moon will get dressed in silver
The night and the city
And I will still miss you more
So much that you don”t know
I will continue to believe that
We are one soul, you and me
And I will love you, I know that
Even if you aren”t with me. you aren”t mine
I will love you
I”ll bring you with me in the sun
In the dreams i”ll have
I”ll erase the morning colors
And have a purely clean sky
On which I”ll draw your face
And I”ll smile
I”ll still believe that
We are one, you and me
And I will always love you, I know that
Even though you aren”t here with me
Tonight I miss you more than ever
Miss you so much you don”t know….

***

Anh sẽ yêu em

Màn đêm phủ xuống thế gian
Tất cả đi vào giấc ngủ
Và mặt trăng trải những ánh sáng bạc
Biển và thành phố
anh sẽ còn nhớ em mãi
Nhiều hơn nữa
Cho dù em không biết
Anh sẽ tiếp tục tin tưởng vào điều đó
Chúng ta là một tâm hồn, anh và em
rồi anh sẽ yêu em dù thế nào đi nữa, anh biết
Cũng như nếu em không yêu anh
Anh sẽ yêu em
Anh sẽ đưa em đến với anh trong ánh nắng
Trong những giấc mơ của anh
Anh sẽ lấy đi những sắc màu của buổi sáng
Và một bầu trời trong sáng
Ở trên đó anh sẽ vẽ lên gương mặt của em
rồi anh sẽ mỉm cười
Anh sẽ tiếp tục tin tưởng vào điều đó
Chúng ta là một tâm hồn, anh và em
và rồi anh sẽ yêu em dù thế nào đi nữa, anh biết điều đó
Cũng như nếu em không yêu anh
Đêm nay anh nhớ em hơn bao giờ hết
cho dù em không biết…

***

7b247670ea7a

QUANDO CALIENTE ALSOL


Cuando calienta el sol aquí en la playa,
Siento tu cuerpo vibrar cerca de mi;
Es tu palpitar, es tu cara, es tu pelo,
Son tus besos, me estremezco, oh, oh, oh!
Cuando calienta el sol aquí en la playa,
Siento tu cuerpo vibrar cerca de mi,
Es tu palpitar, tu recuerdo, mi locura,
Mi delirio, me estremezco, oh oh oh!
Cuando calienta el sol.
…aquí en la playa…
…cerca de mi…
Es tu palpitar…(se repite)

***

QUANDO CALIENTE ALSOL  được ca sĩ Engelbert Humperdinck hát bằng tiếng Anh với tựa đề Love Me With All Of Your Heart

Love me with all of your heart
That’s all I want, love
Love me with all of your heart
Or not at all

*Just promise me this
That you’ll give me all your kisses
Every winter every summer
Every fall

When we are far apart
Or when you’re near me
Love me with all of your heart
As I love you

Don’t give me your love
For a moment or an hour
Love me always as you love me
From the start
With every beat of your heart

***

Yêu anh bằng cả trái tim em
Đó là tất cả những gì anh cần, em yêu ơi
Yêu anh bằng cả trái tim em
Hoặc là đừng yêu gì cả

Xin hãy hứa với anh điều này
Rằng em sẽ trao anh tất cả nụ hôn của em
Mọi mùa đông, mọi mùa hè
Mọi mùa thu

Khi chúng ta xa lìa nhau
Hay khi em kề bên anh
Yêu anh bằng cả trái tim em
Như  anh cũng yêu em thế

Đừng  cho anh tình yêu em chỉ
Trong một khắc hay một giờ
Luôn yêu anh như  anh yêu em
Ngay từ  giây phút đầu tiên
Với mọi nhịp đập của con tim em .

……………………………………………………………………..

Love Me Tender

Elvis  Presley


Love me tender,
Love me sweet,
Never let me go.
You have made my life complete,
And I love you so.

Love me tender,
Love me true,
All my dreams fulfilled.
For my darling I love you,
And I always will.

Love me tender,
Love me long,
Take me to your heart.
For its there that I belong,
And we’ll never part.

Love me tender,
Love me dear,
Tell me you are mine.
I’ll be yours through all the years,
Till the end of time.

Hãy yêu anh thật dịu dàng.
Hãy yêu anh thật ngọt ngào.
Xin đừng để anh ra đi.
Em đã làm cho cuộc đời anh trở nên đầy đủ.
Và anh yêu em nhiều lắm.

Hãy yêu anh thật dịu dàng.
Hãy yêu anh thật chân thành.
Tất cả những giấc mơ của anh đều thành sự thực.
Dành cho em yêu của anh,… Anh yêu em.
Và anh sẽ luôn luôn yêu em.

Hãy yêu anh thật dịu dàng.
Hãy yêu anh thật dài lâu.
Hãy chỉ cho anh đường đến trái tim em.
Xin cho anh thuộc về nơi ấy.
Và hai ta chưa bao giờ rời xa.

Hãy yêu anh thật dịu dàng.
Hãy yêu anh thật chân tình.
Nói với anh, em sẽ mãi là của anh.
Anh sẽ cùng em qua mọi tháng năm
Cho đến khi thời gian không còn nữa.

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: