Bang Bang

Bang Bang

Sheila


Nous avions dix ans à peine
Tous nos jeux étaient les mêmes
Aux gendarmes et aux voleurs
Tu me visais droit au cœur
Bang bang , tu me tuais
Bang bang , et je tombais
Bang bang , et ce bruit-là
Bang bang , je ne l’oublierai pas

Nous avons grandi ensemble
On s’aimait bien il me semble
Mais tu n’avais de passion
Que pour tes jeux de garçon
Bang bang , tu t’amusais
Bang bang , je te suivais
Bang bang , et ce bruit-là
Bang bang , je ne l’oublierai pas

Un jour tu as eu vingt ans
Il y avait déjà longtemps
Que l’amour avait remplacé
Notre amitié du passé
Et quand il en vint une autre
On ne sait à qui la faute
Tu ne m’avais jamais menti
Avec elle tu es parti
Bang bang , tu m’as quittée
Bang bang , je suis restée
Bang bang , et ce bruit-là
Bang bang, je ne l’oublierai pas

Quand j’aperçois des enfants
Se poursuivre en s’amusant
Et faire semblant de se tuer
Je me sens le cœur serré
Bang bang , je me souviens
Bang bang , tout me revient
Bang bang , et ce bruit-là
Bang bang , je ne l’oublierai pas

686337_1209123479

Dịch ý

Bang Bang…
Lúc ấy chúng ta gần 10 tuổi ,
Tất cả những trò chơi của chúng ta đều như nhau
Làm cảnh sát và những tên cướp
Bạn luôn nhắm thẳng vào tôi
Bang bang , bạn đã giết được tôi
Bang bang , và tôi ngã xuống
Bang bang , và cái tiếng ấy,
Bang bang , tôi không bao giờ quên được.

Rồi chúng ta lớn lên cùng nhau
Và hình như là chúng ta đã yêu thương nhau
Nhưng bạn chỉ luôn đam mê
Với những trò chơi con trai của bạn
Bang bang , bạn chơi đùa
Bang bang , tôi chơi cùng bạn
Bang bang , và cái tiếng ấy,
Bang bang , tôi không bao giờ quên được.

Rồi một ngày , bạn 20 tuổi
Và đã từ rất lâu rồi
Tình yêu đã thay thế
Tình bạn thơ ấu của chúng ta
Và rồi một người con gái khác đã đến
Chúng ta ko biết ai là người có lỗi
Bạn đã không bao giờ nói dối tôi
Nhưng rồi cùng với cô ấy, bạn đã ra đi
Bang bang , bạn đã rời khỏi tôi
Bang bang , tôi thì ở lại
Bang bang , và cái tiếng ấy
Bang bang , tôi không bao giờ quên được.

Khi tôi nhìn những đứa trẻ
Ruợt đuổi nhau khi chơi đùa
Và giả như giết chết nhau
Tôi cảm thấy trái tim mình bị bóp nghẹn
Bang bang , tôi nhớ lại
Bang bang , tất cả đều ập về
Bang bang , và cái tiếng ấy
Bang bang, tôi không bao giờ quên được.

***

Ca khúc này gắn bó với tuổi thơ của tôi , tôi nghe quen tai  vì lúc nào ở bên nhà hàng xóm cũng văng vẳng tiếng bang bang .

Tôi đang trở về với những ngày ấy , ký ức gợi lại cho tôi về những ngày xưa yêu dấu đó . Tôi không có trò chơi bắn súng bang bang nhưng chúng tôi chơi trò bắn súng bằng cách oản tu`xi` ( búa kéo bao ) . Tôi thích nắm đấm ( cái búa ) nên vẫn thường tù xì ra cái búa , những người bạn thân biết rõ tôi thích cái búa nên thường nhường phần thua cho tôi . Những trò chơi ngày xưa vui thật , chúng tôi luôn gần gũi và thân thiết với nhau ( giữa những người bạn cùng tuổi , cùng giới )

Một ngày tôi đi hát karaoke với các đồng nghiệp , tôi đã hát bang bang và  mọi người nói với tôi rằng , lần sau đi  hát  thì tôi lại hát bang bang nữa nhé .

Bạn ơi , hãy nói cho tôi biết tiếng bang bang có làm bạn nhớ đến ngày xưa khi chúng ta còn chơi chung không . Tôi đã gào thét lên đến rát cả cổ họng bang bang , tôi đã bang bang theo tiếng nhạc để những bang bang của chúng ta ngày xưa hòa vào tiếng gió , cho gió mang chúng đến một nơi xa mãi mãi .

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: