Delilah

Delilah

Tom Jones


I saw the light on the night that I passed by her window
I saw the flickering shadows of love on her blind
She was my woman
As she deceived me I watched and went out of my mind
My, my, my, delilah
Why, why, why, delilah
I could see that girl was no good for me
But I was lost like a slave that no man could free
At break of day when that man drove away, I was waiting
I cross the street to her house and she opened the door
She stood there laughing
I felt the knife in my hand and she laughed no more
My, my, my delilah
Why, why, why delilah
So before they come to break down the door
Forgive me delilah I just couldnt take any more
***
She stood there laughing
I felt the knife in my hand and she laughed no more
My, my, my, delilah
Why, why, why, delilah
So before they come to break down the door
Forgive me delilah I just couldnt take any more
Forgive me delilah I just couldnt take any more

Dịch ý

Tôi đã thấy ánh đèn trong đêm khi tôi đi ngang qua cửa sổ phòng cô ta.
Tôi đã thấy những hình ảnh yêu đương nhập nhằng trên rèm cửa.

Cô ta là người đàn bà của tôi
Khi cô ta lừa dối tôi, tôi đã nhìn thấy và không còn là chính mình.

Delilah của tôi, của tôi, của tôi…
Tại sao, tại sao, tại sao, Delilah?
Tôi có thể thấy đó không phải là cô gái đối xử tốt  với tôi.
Nhưng tôi đã thất bại, giống như một tên nô lệ mà không thể có tự do

Bình minh, tôi đứng đợi, khi người đàn ông đó lái xe đi.
Tôi băng qua con phố tới nhà cô ta, và cô ta mở cửa.

Cô ta đứng đó cười.
Tôi cảm nhận được con dao trong tay mình, và cô ta không cười thêm được nữa.

Delilah của tôi, của tôi, của tôi…
Tại sao, tại sao, tại sao, Delilah?
Trước khi họ đến xô đổ cánh cửa
Tha thứ cho anh Delilah … Chỉ là anh không thể chịu đựng thêm chút nào nữa.

Cô ta đứng đó cười
Tôi cảm nhận được con dao trong tay mình, và cô ta không cười thêm được nữa.

Delilah của tôi, của tôi, của tôi…
Tại sao, tại sao, tại sao, Delilah?
Trước khi họ đến xô đổ cánh cửa
Tha thứ cho anh Delilah … Chỉ là anh không thể chịu đựng thêm chút nào nữa.
Tha thứ cho anh Delilah … Chỉ là anh không thể chịu đựng thêm chút nào nữa.

Bài hát là lời của  một  ngưòi đàn ông ghen tuông, dẫn tới giết chết người yêu mình, Delilah. Anh ta đau khổ vì đã giết người mình yêu.

Đầu tiên khi tôi nghe bài hát này  tôi cứ tưởng là 1 anh chàng nào đó đang bị 1 cô gái lẳng lơ tán tỉnh  khi đi ngang qua cửa sổ nhà cô ta . Nhạc của bài hát này thuộc thể loại nhạc dance và nhạc rất hay nên bài hát  dễ bị hiểu lầm .

……………………………………………………………………………

Two Shadows On Your Window

Jim Reeves

Two shadows on your window they make me realize
Darling that you don’t want me guess you’ve been telling me lies
I know that I have lost you you don’t belong to me
Two shadows on your window it’s plain for this fool to see
I have no love at all no peace of mind I came around to call what do I find
Two shadows on your window cuddled in one embrace
Two shadows on your window one of them is taking my place
Yes someone is taking my place

Hai cái bóng trên cửa sổ nhà em khiến anh nhận ra rằng
Em yêu à, em không muốn anh, anh nghĩ em đã nói dối anh
Anh biết rằng anh đã mất em, em không thuộc về anh
Hai cái bóng trên cửa sổ nhà em, thật rõ để kẻ ngốc này thấy rằng
Anh không có chút tình yêu nào, tâm trí không bình yên, anh tiến tới gọi điều mà anh nhận ra
Hai cái bóng trên cửa sổ nhà em ôm chặt lấy nhau
Hai cái bóng trên cửa sổ nhà em, một cái đang chiếm vị trí của anh
Ừ, có ai đó đang chiếm vị trí của anh

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: